==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཇམ་དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན།
འཇམ་དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན།
འཇམ་དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན་བཞུགས་སོ། །ཨོཾ། སྐུ་མཆོག་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇམ་དབྱངས་གསུང་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །མཁྱེན་རབ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔར་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །རྒྱལ་ཀུན་ཡེ་ཤེས་རྟེན་འབྲེལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡེ་ཤེས་རལ་གྲི་འཛིན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཐབས་ཀྱི་ཨུཏྤལ་བསྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤེས་རབ་མདའ་རྣོན་འཕེན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །སྙིང་རྗེའི་གཞུ་ཆེན་འཆང་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །བདག་གིས་མགོན་པོ་འཇམ་དབྱངས་ཁྱོད་དྲན་ཏེ། །གུས་པས་སྙིང་ནས་གསོལ་བ་འདེབས་ལགས་ན། །ཐུགས་དམ་ཆེན་པོས་ཉེ་བར་རྗེས་བཟུངས་ནས། །སྤོབས་པའི་གཏེར་བརྒྱད་གྲོལ་བར་མཛད་དུ་གསོལ། །ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿཧཱུྃ། ཞེས་པའང་ལྕགས་སྦྲུལ་ཟླ་བ་དགུ་པའི་ཚེས་ཉི་མའི་གྲངས་ཟིལ་གནོན་ཆེན་པོའི་བསྙེན་སྒྲུབ་ལ་གནས་པའི་ཐུན་སྐབས་ཤིག་ཏུ་དྷཱིཿམིང་པས་སྤེལ་བ་དགེ ༈ བདེ་གཤེགས་སྲས་བཅས་ཀུན་གྱི་ཐུགས་བསྐྱེད་དང་། །མཛད་པ་སྨོན་ལམ་མཁྱེན་བརྩེ་ནུས་པའི་མཐུས། །བླ་མེད་ཡེ་ཤེས་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཇི་འདྲ་བ། །དེ་འདྲ་ཁོ་ནར་བདག་ཀྱང་འགྱུར་བར་ཤོག །ཅེས་པའང་ཐེག་པ་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ལ་མི་ཕྱེད་པའི་འདུན་པ་ཅན་འཇམ་དཔལ་དགྱེས་པའི་རྡོ་རྗེས་ས་གླང་ཟླ་བ་གཅིག་པའི་ཚེས་བཅུ་གསུམ་ལ་བྲིས་པའོ།། །།
འཇམ་དཔལ་བསྟོད་པ་བྱིན་རླབས་གཏེར་ཆེན།

【汉语翻译】
文殊赞 赐予加持之大宝藏。
文殊赞 赐予加持之大宝藏。
文殊赞 赐予加持之大宝藏 完毕。嗡。至尊文殊童子我顶礼！妙音语自在者我顶礼！智慧妙慧心识者我顶礼！诸佛智慧缘起者我顶礼！手持智慧宝剑者我顶礼！手持方便青莲者我顶礼！发射智慧利箭者我顶礼！持有慈悲大弓者我顶礼！我忆怙主妙音您，恭敬从心作祈祷，以大誓愿垂念后，祈请开启无畏八宝藏。嗡 阿 Ra 巴 匝 纳 德 （藏文：ཨོཾ་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་དྷཱིཿ，梵文天城体：ओṃ अर पच न धीः，梵文罗马拟音：oṃ a ra pa ca na dhīḥ，汉语字面意思：嗡，阿，Ra，巴，匝，纳，德） 吽 （藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）！此乃铁蛇年九月吉日，于大威慑之禁行修持时，名号为德者所作，善哉！祈愿如来佛子众，发心事业与愿力，以及智悲能力之威力，无上智慧幻化为何等，我亦如是而成就。此乃对于大乘之理，具有坚定不移之信心的，文殊欢喜金刚，于土牛年一月十三日所书。

【英语翻译】
Praise to Manjushri, Great Treasure of Blessings.
Praise to Manjushri, Great Treasure of Blessings.
Praise to Manjushri, Great Treasure of Blessings. Om. I prostrate to the supreme youthful Manjushri! I prostrate to the Lord of Speech, the powerful one! I prostrate to the wise and intelligent mind! I prostrate to the wisdom of all Buddhas, the dependent arising! I prostrate to the one who holds the sword of wisdom! I prostrate to the one who holds the Utpala flower of skillful means! I prostrate to the one who shoots the sharp arrow of knowledge! I prostrate to the one who holds the great bow of compassion! I remember you, the protector Manjushri, and pray with reverence from my heart. Please hold me close with your great vows, and grant me the opening of the eight treasures of fearlessness. Om Ara Pa Tsa Na Dhih Hum! This was written by Dhih during a session of retreat and practice on an auspicious day in the ninth month of the Iron Snake year. May it be virtuous! By the power of the aspirations, deeds, prayers, wisdom, compassion, and abilities of all the Sugata's sons, may I also become just like the unsurpassed wisdom's illusion. This was written on the thirteenth day of the first month of the Earth Ox year by Jampal Gyepe Dorje, who has unwavering faith in the principles of the Great Vehicle.

============================================================

